sexta-feira, 1 de julho de 2016

Camadas ou a influência da perfeição

As pessoas são como as cebolas, cheias de camadas. Onde é que já ouvi isto? A verdade é que são mesmo. É que somos mesmo. Dentro de um mesmo papel; mãe, tia, prima, filha, amiga ou empregada, somos feitas de partes que variam elas também consoante o momento. Eu não sou a mesma que era o ano passado e certamente não serei a mesma daqui a mais um ano. Mesmo que certas mudanças sejam imperceptíveis, certamente mais para quem só vê, ou quer ver, um lado, uma camada.  
Olho para as minhas filhas que mudam e que são seres maravilhosos cheios de camadas, que vou tentando conhecer aos poucos, e deslumbro-me com a luz que emanam. Com o amor que deitam à sua volta, com a generosidade que partilham, com a ternura que nos retribuem o quanto as amamos. Mas também vivo com as birras, com as dores, com as perguntas difíceis e inconvenientes, com os pedidos insistentes e exigências de atenção, com as noites que se dorme pouco, com o cansaço de acordar ainda não são 7 da manhã e ter que começar a ler histórias naquele momento, com os chichis feitos pelas pernas abaixo ou os gritos para mudar fraldas. E se esse lado não aparece em fotografias tão frequentemente, ou quase nunca, não é pela sua ausência, é simplesmente porque para não ficar doida eu escolho focar a lente no bom. Sim, sou eu que escolho onde concentrar a minha atenção, onde agarrar a luz e o que reviver. Porque é mesmo assim, há sempre luz e sombra. Amor e dor. Não conheço ninguém que nunca tenha chorado. 
Faz sentido? 
Neste mundo onde vemos tanta imagem bonita, tanta mulher (aparentemente) perfeita, tanta mãe que nunca se cansa de mudar de camada à velocidade da luz, tantas casas fantasticamente despovoadas de tralha e tantas crianças sem nódoas, é difícil não sentirmos que andamos a falhar em algum lado. Seja os quilos a mais (hum.. hum...), os brinquedos no chão da sala que lá estão há dois dias (hum.. hum) ou um jantar de coisas mal amanhadas que são as poucas que temos no frigorífico, tudo nos faz sentir que podíamos fazer melhor. Eu sou, assumidamente, essa mulher, a que sente que falha quando o jantar não é composto por três pratos. Estou a trabalhar nisto. Não porque três pratos está errado mas porque não é a escolha certa para mim. 
E depois de escrever este texto enorme percebi que o tinha feito somente porque precisava de atestar para o mundo que o que se partilha é uma parte, nunca a totalidade e que reviver o bom não é burrice mas sim uma opção. Uma que muitas vezes nos previne de ficar loucas e que nos ajuda a continuarmos a amar e a dar mais e melhor. 

E agora momentos perfeitos num dia imperfeito. ;-) 

 A lavanda e os mirtilos.


 A Sara, o Zacarias Pé Descalço, as margaridas e os dióspiros a crescer.
 A Sara, a pausa.


segunda-feira, 20 de junho de 2016

Ash Jumpsuit ; Calças do molde Ash Jumpsuit

(scroll down for english)

Tenho vários moldes da Celina, aos poucos vou-os comprando e adoro todos. Primeiro foi o Tip Top Dress, depois o Ash Jumsuit e as Morocco Pants
Hoje mostro-vos as calças do Ash Jumsuit porque são muito boas e é um molde que tenho a certeza que vou repetir várias vezes visto que além de ter várias opções de construção (calças, macacão, só top, etc.)... bem, são as calças perfeitas para dançar! 
Fiz em dois tecidos, em malha e em cambraia que embora tenham ficado com menos "fluidez" no cair também foram aprovadas. São um modelo básico e bem simples de fazer mas, simultaneamente, muito praticas. As de malha fiz sem bolsos e as de cambraia com bolsos. Na lista está fazer o macacão completo... sabem qual é a lista, não é? Aquela que nunca diminui, só cresce. ;-) 

I have several of Celina patterns, I buy them gradually and I love them all. First was the Tip Top Dress, after the  Ash Jumsuit and the Morocco Pants.  
Today I show you the pants from the Ash Jumsuit because they are very good and is a pattern that I am sure I will repeat several times because in addition to having several options (pants, overalls, just top, etc.) ... Well, they are the perfect pants to dance!
I made them in two different fabrics, knit and chambray - that although they have been less "flow" were also approved. They are a basic pattern and simple to do but at the same time very practical. The knit ones I made without pockets and the chambray ones with pockets. On the list is making the jumpsuit after ... you know what list is it don't you? The one that never diminishes, only grows. ;-)





Tecidos da/Fabrics from FDT e Sweet Mercerie.

quarta-feira, 15 de junho de 2016

Os presentes da minha filha: My daughter's gifts

(scroll down for English)
Há um mês ou dois uma amiga partilhou, na sua pagina de facebook, o trabalho da fotografa Melissa Kaseman e eu apaixonei-me pela série Preschooler Pocket Treasures. Visitem a página e deliciem-se com a beleza do seu trabalho. 
No singelo daquelas fotos vê-se uma infância, percebem-se planos e desejos, sente-se a energia das cores e a fantasia de uma criança pequena. São pequenas coisas, um lápis ou uma lantejoula, um papel amarrotado ou uma pena, tesouros de verdade. Para mim, que tenho uma filha recolectora, fez todo o sentido. E foi inspirada no trabalho desta fotografa que comecei a registar todos os pequenos presentes da minha filha.
A minha Carolina traz-me, sistematicamente, prendas da escola; flores e folhas para mim, paus e pedras para ela.  Muitas dessas flores nem chegam a ir para a jarra... fizeram uma viagem de carro apertadas nas mãos de uma menina de quatro anos, algumas não têm caule/pé sequer, outras já vêm com as pétalas meio comidas e algumas são flores secas nas quais ela viu uma beleza ainda por desaparecer. Eu agradeço com um abraço, os beijos que ela me permite naquele momento e igual entusiasmo para todas. 
Este é o registo das últimas duas ou três semanas. Fotos tiradas em cima da bancada da cozinha, no telemóvel, sem edição. Vê-las aqui agrupadas faz com que fique de coração apertado, mas um apertado bom. Sou doida por esta miúda e suspeito que ela também gosta de mim um bocadinho pequenino. 

A month or two a friend ago a friend shared, on her facebook page, the work of the photographer Melissa Kaseman and I fell in love with the Preschooler Pocket Treasures series. If you can, visit the page and delight yourself with the beauty of her work.
In the unpretentiousness of those pictures you see a child, understand plans and desires, you feel the energy of color and the fantasy of a small child. They are small things, a pencil or a spangle, a crumpled paper or a pen, real treasures indeed. For me it made perfect sense, I have a gatherer daughter to say the least. So it was inspired by her work and this shooting that I started to register all of my daughter's small gifts.
My Carolina brings me, systematically, gifts when she comes from school; flowers and leaves to me, sticks and stones for her. Many of these flowers do not even go to a jar... they made a car ride in the hands of a four year girl, some have no stem / foot, others come with the petals all bitten and some are dried flowers in which she saw a beauty still to disappear. I thank her with a hug, all the kisses she allows me at that time and the same enthusiasm for all.
This is the record of the last two or three weeks. Photos taken on the kitchen counter, on the phone, without editing. Seeing them all together really makes my heart shrink a bit, I love this girl so much and I suspect she loves me back. 

terça-feira, 7 de junho de 2016

A sunny spot - livro de moldes



Adoro este livro, todos os moldes, mesmo todos. O que não facilitou em nada a minha decisão do que fazer. Comecei até por traçar outro molde mas depois a verdade é que a miúda precisa de calções e achei estes, com um ar de culottes, demasiado irresistíveis. Eu usei uma ganga e no livro, que está em japonês e eu não sai patavina de japonês, parece-me que o tecido usado é também um com alguma rigidez, como aquele que usei.

I love this book, every single pattern, I really loveeee them all. That didn't make things easier for me when it comes to choose what do do but, in the end, the girl needs shorts and these with a sort of culottes look were irresistible.
I used some denim that I suspect (because the book is in japanese and I don't understand a word of it) is also the fabric used in the book. 

Ainda só fiz uma vez (dá para ver que vai ser mais um molde que vou repetir uma quantidade de vezes?) por isso não sei se com um tecido menos encorpado o encanto destes calções se mantém ou não mas suspeito que precisam mesmo de ter alguma "rigidez".

I only did this pattern once (can you tell I'm going to do it again and again?) so I don't know how other fabrics behave, but I believe that this pattern needs a sturdier fabric so not to lose his charm. 

O tecido comprei na FDT e foi uma pechincha, acho que uns 4€ por quase dois metros de tecido. É um tecido grosso por isso tive que usar agulha de jeans e tinha planeado usar linha de torçal mas como não tinha da cor que queria e precisava mesmo fazer os calções naquela altura (ah ah ah), usei uma de poliéster mas ponto recto triplo que faz com que se note bem mais o ponto. São rápidos de fazer, principalmente se não fizerem as costuras planas laterais (que eu fiz). Esse é, aliás, um dos encantos para mim dos livros japoneses, a construção é bastante linear e rápida na grande maioria dos casos.

I bought this fabric at my local shop and it was really cheap, like 4€ for almost 2 meters. I had to use a denim needle and I wanted to use some topstitiching thread but I didn't have it in the color I wanted so I used the a straight triple stitch. They are very fast to do specially if you don't do the flat side seams (which I did). That's one of the best things of the japanese books I own, the construction is easy and truly clever. 



É o primeiro de muitos, é o que vos digo...

It's the first of many more I tell you ;-)...

terça-feira, 31 de maio de 2016

Maio já está no final

Maio, um mês de tanta coisa boa. Os 4 anos da minha Miss Caracolinhos, este vestido, o meu vestido para o casamento de uma amiga maravilhosa (daquelas que sabem que nós não gostamos de ovos estrelados e nunca se esquecem destas pequenas coisas), experiências e mais experiências com pinças, tamanhos e tecidos, os calções para o pequeno Martim.
Esta coisa da costura tem servido para muito mais do ter roupa nova, tem servido para que eu me conheça e aos meus limites, que admita as minhas falhas e que perceba o quanto sou perseverante (ou teimosa, chamem-lhe o nome que quiserem). Tem servido para que tome consciência de quanto o criar me motiva e impulsiona e o quanto ainda tenho a caminhar não só na costura mas também na vida. Tenho tantas perguntas e por vezes encontro-as aqui, entre as linhas com que coso tecidos, com que construo a nossa vida.

Há uma canção que diz:
Maio já está no final, é hora de se mover.



quinta-feira, 28 de abril de 2016

Tiny Mice Dress: o vestido da Sara

Quando a Sara fez um ano eu tinha um vestido pronto para ela. O Tiny Mice Dress da Puperita a quem já declarei o meu amor aos seus moldes anteriormente. 
Escolhi esta musselina dupla, ou double gauze, na loja portuguesa Maçãs d'amor e o toque é maravilhoso. Acredito que um bebé deve vestir-se o mais confortável possível e para isso contribuem tecidos como a musselina que é super suave, um tecido que respira e deixa a pele respirar ajudando a manter a temperatura certa. Dá para ver que fiquei apaixonada? 

When Sara did a year I had a dress ready for her. Tiny Mice Dress from Puperita to whom I have declared my love to her patterns before.
I chose this double gauze, from the portuguese store Maçãs d'amor and the touch is wonderful. I believe that a baby should dress as comfortable as possible and to that contribute fabrics like this double gauze that is super soft, a fabric that breathes and lets the skin breathe helping to maintain the right temperature. Can you see I'm in love?

 Quanto ao molde, é muito bom, como todos os que tenho usado da Puperita, detalhado e com um passo a passo bem fácil de seguir. Usei o tamanho 18 meses porque gosto que não fique justo e assim ela tem espaço para crescer. Embora nestas fotos tiradas hoje e não há um mês quando ela fez anos, aquela barriguinha já esteja mais apertada. 
Na versão "original" o vestido é forrado mas eu achei desnecessário neste caso por causa da estrutura do tecido e em vez de duas partes nas costas (peça de costas cortada ao meio e posteriormente cosida), fiz só uma peça e abri criando uma abertura para passar a cabeça. Botão lilás gigante, elástico e está feita a abertura. Uma nota: se forem coser musselina e resolverem fazer costuras inglesas têm de deixar uma margem superior ao habitual porque este é um tecido que em esforço abre e a costura vai desfazer-se. Aprendi isso da forma mais crua, por experiência. ;-) 

As for the pattern, it is very good, as all I have used from Puperita are, detailed and with a step by step easy to follow. I used size 18 months because I like that it has room to grow. Although in these photos taken today and not a month ago when she made her birthday, we can see that around that cute belly is already tighter.
The "original" version of the dress is lined but I found unnecessary in this case because of the structure of the fabric and instead of two parts  in the back (back piece cut in half and then sewn), I just created an opening to pass the head. I used a giant purple button, elastic and it's finito!
One note: if you are sewing double gauze and decide to use french seams you have to leave a margin higher than usual because in effort this fabric opens and the seam will unravel. I learned this the crudest form, by experience. ;-)
 
















Não é fácil tirar fotos a estas minhas filhas. A quem será que elas saem? ;-)
Not easy taking pictures of these daughters of mine, I wonder if they are just like their mother? ;-)

terça-feira, 26 de abril de 2016

Mini-Marthe

E aqui está ele, o molde mini Marthe versão vestido. Cada vez é mais difícil tirar-lhe fotos que a minha Miss Caracolinhos é cheia de génio e nem com muita conversa lá vai.
Adorou o vestido é certo mas as fotografias nem por isso.
Usei uma malha que comprei na FDT há uns meses largos e que tem um cair "pesado". Não fiz a abertura nas costas que o molde recomenda porque  este passa-lhe pela cabeça muito bem e usei para finalizar a gola a mesma malha. Cortei uma banda com um 1,5 cm e cosi direito com direito, voltei para o interior da peça e dobrei duas vezes finalizando com um ponto ziguezague pequeno. Faz sentido esta explicação? Falar de costura não é das coisas mais fáceis de se fazer. ;-)
Vejo mais umas quantas Marthes no nosso futuro, chamem-me adivinha.

And here he is, the mini marthe pattern. It is increasingly difficult to take pictures of her because my Miss Caracolinhos is a hand full child, and it's really hard to persuade her to do something she doesn't want to do.
Se loved the dress that's right but the pictures not so much.
I used a knit I bought at FDT some months ago and that drapes very well but that's quite slipery. I didn't so the opening in the back the pattern recomends because the dress goes through her head very well and I used to finish the collar the same knit. I cut a band with a 1.5 cm and sew right with right on the outside, then I folded  into the dress and folded twice finishing it with a small zigzag stitch. Does that make sense to you? Explaining something about sewing isn't the easiest thing to do ;-)
I see some more marthe in our near future...





quarta-feira, 20 de abril de 2016

Instantâneos ou Instagram

Ultimamente, por falta de tempo, preguiça ou genica, acabo por não publicar no blogue muito do que faço mas dou por mim a fazê-lo no Instagram. 
São realmente instantâneos da vida que vamos deixando por lá. Presentes para a memória ser guardada em cores.

Lately, for lack of time, laziness or will, I don't publish on the blog much of what I do but I find myself doing it on Instagram.
They are small snapshots of life that we leave there. Gifts for the memory stored in color.















Vestido novo da Miss Caracolinhos, cheio de zebras. Um cone de alecrim para oferecer. Vivo prateado que comprei sem saber bem para quê e acabei por usar para mim. Tecidos novos e velhos nas cores que me apaixonam. Eu na camisola lá de cima com o vivo prateado nas mangas e na gola. Mais umas calças do livro Sew Chic Kids (já falei aqui e aqui da minha adoração por este molde). Uma baleia chamada Flores. O vestido novo da Sara (prometo que em breve mostro). Os livros que ando a coleccionar. 

Miss Caracolinhos new dress, full of zebras. A rosemary cone to offer. Silver piping I bought without knowing what for and I ended up using it for me. Old and new fabrics in colors that move me. A sweatshirt with the silver piping on the sleeves and collar. More trousers from Sew Chic Kids (I have spoken here and here of my adoration for this pattern). A whale called Flores. Sara's new dress (I promise to show it soon). The books I've been collecting.

terça-feira, 5 de abril de 2016

E agora a festa. Her party.

Eu gosto de festejar aniversários. Talvez seja o meu espírito de contradição visto que nem o meu pai, nem a minha mãe, ligam alguma coisa a datas festivas e o meu irmão é tal e qual como eles. Na verdade, nenhum dos três se lembrou do aniversário da Sara. 
Eu sou, neste caso, a ovelha ranhosa. Eu adoro planear o que vou fazer com meses de antecedência, sonho com as decorações e os pratos que vou servir e embora haja coisas que repito de uns anos para os outros (tipo o brownie de chocolate), gosto sempre de fazer algumas coisas diferentes seja para comer ou beber. 
Para a festa da Sara pensei em cores suaves e na primavera, dois elementos de inspiração e foi crescendo por ai. Umas coroas de flores de papel e vivaz (verdadeiro) para os candeeiros, por cima da mesa, uns arranjos de flores espalhados pela casa, uma toalha branca com bordados. E um bolo de anos maravilhoso feito por uma amiga querida. 

I like to celebrate birthdays. Maybe it's my spirit of contradiction because neither my father nor my mother
care about festive dates and my brother is just like them. 
I am in this case, the black sheep. I love planning what I'll do months in advance, dream with decorations and the dishes that I will serve and although there are things that I repeat from one year to the other (like the chocolate brownie), I always like to do some different to eat or drink.
For Sara's party I thought of soft colors and spring, two elements of inspiration it grew from there. Some wreaths of paper flowers and gypsophila (true ones) for lamps, over the table, some flower arrangements around the house, a white towel with embroidery. And a wonderful birhday cake made by a dear friend. 



 

 






quinta-feira, 31 de março de 2016

Pequena Sara

Doce Sara. Um ano de vida a iluminar a nossa. 
Tens cinco dentes. Dois em cima, um enorme e outro com metade do tamanho do primeiro, e três em baixo, uns coladinhos aos outros e bem pequeninos. Este pequeno aglomerado de dentes está sempre a aparecer, sorris a cada oportunidade. Ontem, aprendeste a dizer adeus. O mês passado a dar beijinhos. O primeiro foi para a nossa Miss Caracolinhos. Uma boca aberta, muita baba e quatro olhos a brilhar de felicidade, os meus e os teus. 
Sabes dar abraços. É uma sensação maravilhosa e surpreendente o sentir um bracinho de cada lado do meu pescoço. Uns bracinhos tão pequeninos e tão generosos. Adormeces de mão dada comigo e esses dedos gordinhos seguram tanto as minhas mãos como o meu coração. Agarras os livros e viras as páginas como se as letras já falassem para ti. Não gostas de ser contrariada e todos os dias me ensinas a arte da paciência, umas vezes mais facilmente e outras nem por isso. 
Gatinhas atrás da tua irmã e é enorme o teu amor por ela, palpável, como deve ser, como eu sonhei que seria. Pequena Sara, de cabelo dourado, és o nosso pequeno raio de sol.
Parabéns meu grande pequeno amor.