Mostrar mensagens com a etiqueta DIY. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta DIY. Mostrar todas as mensagens

terça-feira, 12 de setembro de 2017

When embroidery meets sewing; A misturar bordado e costura


Eu precisava de uma bolsa para levar os meus bordados na semana que íamos estar fora de casa, de férias, com as miúdas. Decidi que ia usar um que adoro da Cotton and Steel chamado Rosa Flora Neutral, feito pela Rifle Paper Co
Como queria que fosse uma bolsa acolchoada, mais confortável para transporte de bastidores de madeira, resolvi prender o enchimento ao tecido exterior bordado algumas das folhas e assim prendendo as duas camadas. Acabou por ser uma ideia muito viciante, o difícil foi parar de bordar as folhas porque eu estava a adorar o resultado. Depois de as duas partes estarem bem presas uma à outra, fiz a bolsa interior e juntei as duas de forma habitual. 

Quando tinha a bolsa feita resolvi que ainda precisa de uma bolsa para os lápis e canetas que agora carrego comigo. Descobri, com o bordado, que cada vez me apetece mais desenhar e tenho-o feito seja para realizar as ideias que me chegam, seja para me divertir um pouco. Gosto mesmo de todo o processo criativo, desde quando a ideia aparece, passando por a meter no papel e por fim no tecido. Dá-me verdadeiro prazer. Nota-se? ;-) 
Decidi manter a orla do tecido como detalhe porque é linda e estes detalhes são o que faz mais diferença para mim. 

I needed another pouch to take my embroidery stuff for the week we would be away in vacations with the girls and so I decided to use my beloved canvas named Rosa Flora Neutral, from Cotton and Steel, from Rifle Paper Co. Because I wanted it to have a quilted look, I decided to embroidery part of the leaves as a way to hold the padding to the main fabric. It turned out it was a good decision and a very addictive one too, I had to stop myself from keeping embroidering more and more leaves. After attaching the padding to the exterior fabric with this method I keep the process as usual for making this sort of pouches, I made the lining and attached both. 

I couldn't resist on making a pencil pouch because I found that with this love for embroidery came an incredible urge to draw more and more. I trully enjoy all the process of creation, from the idea in my head to the realisation of it. Can you tell? 
I choose to mantain the selvedge of the fabric because just look at it, it's beautiful! 






sexta-feira, 9 de dezembro de 2016

Hoodie Luís e Joana e um Tutorial: Luís e Joana Hoodie and a Tutorial

Já aqui falei sobre não coser para a Sara. Normalmente não o faço porque ela não precisa e e sinto-me "culpada" perante a quantidade de peças de roupa que ela já têm e acabo por fazer para a Miss Caracolinhos ou para mim. No entanto, depois do sucesso que foi cá em casa o Pijama Dorminhoco, eu tinha que experimentar o novo molde da Susana, do Suco By Susana, o Hoodie Luís e Joana.
Fiz o tamanho 18 meses que sabia que ia ficar folgado à Sara, nesta fase eles crescem demasiado depressa por isso é uma vantagem. Não fiz alterações ao molde original e usei uma malha de sweatshirt maravilhosa que comprei na FDT e para o capuz uma malha bem fina mas de toque super suave da Sweet Mercerie. É um molde muito bom e com instruções super completas, mais uma vez prima pela qualidade. Prova disso é o facto de este molde ser lançado hoje pelo Up Craft Club e sorte a vossa, com 25% nos próximos dois dias! 

I already told you about not sewing for Sara. I usually don't do it because she doesn't need it  and I feel "guilty" over the amount of clothing she already has and I end up sewing for Miss Caracolinhos or myself. However, after the success of the Pajamas Dorminho in hour house, I had to try the new pattern of Suco By Susana, the Luís and Joana Hoodie.
I made size 18 months that I knew it's was going to be roomy on Sara, at this point they grow too fast so this is an advantage. I did not make changes to the original pattern and I used a wonderful sweatshirt knit that I bought on FDT and for the hood a very thin knit but with a super soft touch from the Sweet Mercerie. It is a very good pattern and with super complete instructions, once again excelent quality. You can buy it with 25% off in the Up Craft Club for the next two days so don't miss the chance! 

Quando partilhei a foto no Instagram muitas pessoas me perguntaram onde tinha comprado o panda que apliquei nas costas e por isso resolvi fazer um mini tutorial a explicar. O panda foi reciclado de uma t-shirt antiga de verão delas.
1º Cortei o panda da t-shirt, 
2º com o ferro colei-o à entretela (para malhas que comprei na FDT) para não desfiar e dar estabilidade, 
3º decidi onde o queria e com um ponto ziguezague cosi-o ao casaco. Em três passos, uma aplicação bem gira e uma reutilização. 
When I shared the photo on Instagram many people asked me where I had bought the panda that I applied on the back and so I decided to do a mini tutorial to explain. The panda was recycled from an old summer t-shirt of them.
1st Cut the panda from the t-shirt,
2º with the iron I glue it to the interfacing (for knits that I bought in FDT) to give stability and prevent from easily fraying,
3º I decided where I wanted it and with a zigzag stitch I sew it to the coat. In three steps, a cute application and a recycling. 






quarta-feira, 19 de outubro de 2016

Visible mending; Remendos visíveis

(scroll down for english)
Eu sou muito esquisita com as calças de ganga, por isso, uso as calças que gosto até à exaustão. Isso implica que, volta e meia, tenha que lhes meter uns remendos. Com o tempo e a experiência, fui aprendendo algumas dicas sobre como o fazer. Atenção que os meus remendos são visíveis, não estou a falar daqueles que quase ninguém repara que existem, os meus têm imperfeições, são grandes e coloridos, são cheios de carácter. Portanto, se estavam à espera dos «disfarçados», desculpem mas este post não é para vocês. ;-)
As fotos não são da melhor qualidade, faço este tipo de coisas à noite e à mão, por isso, não há uma boa luz e as fotos são tiradas do telemóvel. No entanto, acho que é perceptível o processo e isso é o mais importante, não é? (vá lá, digam que sim!)

É um processo simples. Primeiro meto um tecido que gosto pelo lado de dentro das calças e por cima meto uma entretela termocolante para estabilizar o tecido, depois, com o uso do ferro de passar a ferro, «colo» as três partes. A entretela prende o tecido as calças dando estabilidade e assim é mais fácil de coser e dá mais resistência ao remendo. Esta entretela pode ser comprada em várias retrosarias, na Feira dos Tecidos, etc. Eu usei uma que também se usa para as malhas (jersey e afins) porque é uma das que gosto mais. Não puxem demasiado a linha ao coser e façam vários pontos de uma só vez para não se cansarem tanto.  Por uma questão de gosto pessoal eu uso um ponto corrido para prender os tecidos, mas existem muitas, muitas opções...
Se fizerem uma pesquisa encontram muitas outras formas do fazer. Para mim, faz-me lembrar a técnica de Sashiko embora já tenha aprendido que esta técnica é bastante mais complexa do que aparenta quando fiz um workshop no Fundação Oriente. No entanto, a ideia é a mesma, reforçar, usar novamente, reciclar o que temos e gostamos.

I am very picky when it comes to jeans, so I use the the ones I love to exhaustion. This implies that, now and again, I have to mend them. With time and experience, I learned a few tips on how to do this. Please note that my mending is visible, I'm not talking about those that hardly anyone notices, mine have imperfections, are big and colorful, are full of character. So if you were waiting for the 'disguised' ones, sorry but this post is not for you. ;-)
The photos are not of the best quality, I do this sort of thing at night and by hand, so there is not a good light and the pictures are taken on the phone. However, I think the process is noticeable and that is the most important... (please say it is!)

It is a simple process. I use a fabric I like on the inside of the pants and over it a fusible interfacing to stabilize the fabrics, then, with the use of the iron to iron, I «glue» the three parties. The interfacing holds the pants giving stability and thus it is easier to sew and gives more resistance to the mending. I used interfacing used for knits because its the one I like best. Don't pull the thread too much when sewing and make several rows at once to not get tired so much. As a matter of personal taste I use a running stitch to hold the fabric, but there are many, many options ...
If you do a search there are many other ways of doing. For me, it reminds me of the Sashiko technique although I have learned that this technique is much more complex than meets the eye when I did a workshop in Fundação Oriente. However, the idea is the same, strengthen, reuse, recycle what we have and love.






































São as tattoos das minhas calças.
They are like my jeans tattoos ;-)

quinta-feira, 22 de setembro de 2016

A mala ursa cor-de-rosa: A pink bear bag

(scroll down for english) A minha Miss Caracolinhos tinha uma festa de aniversário no domingo à tarde e eu, como gosto de fazer as prendas, andei a adiar até à última porque ainda não tinha encontrado a prenda certa para aquela menina em especial.
No sábado o meu R trouxe a Burda para casa e à noite, enquanto a folheava, descobri que vinha lá a prenda que eu ia fazer para a Rita. Um malinha de ursa em feltro, uma peça adorável para uma doce menina de 4 anos.

My Miss Caracolinhos had a birthday party on Sunday afternoon and I, as I like to make gifts, postponed making one until the last minute because I had not yet found the right gift for that girl in particular.
On Saturday my R brought Burda Magazine home and at night, while flipping through, I found that there was there the gift that I was going to do for Rita. A bear purse in felt, a lovely piece for a sweet 4 year old girl.

Como sou irrequieta, vá vamos chamar assim, resolvi fazer uns acrescentos/modificações à mala. A primeira foi que cosi todas as peças à mão (e o prazer que coser à mão me dá? isto foi puramente por motivos egoístas, podem coser tudo à máquina!). A segunda foi que usei feltro termocolante e após bordar e coser todas as pequenas peças (nariz, bochechas, etc.), meti um tecido bonito por cima das duas partes - parte da frente e parte de trás - passei o ferro durante uns minutos e ficou tudo tapado e bonito.

As I am restless, let's call it that, I decided to make a few additions / changes to the purse. The first was that I hand sewed all the pieces (it's amazing the pleasure that hand sewing gives me! This was purely for selfish reasons, you can sew everything by machine!). The second was that I used fusible felt so after embroidering and sewing all the small parts (nose, cheeks, etc.), I searched for a beautiful fabric to put on the two parts - front and back - used the iron for a few minutes and it was all covered and beautiful.



























Depois fiz uma faixa de dois centímetros que vai de orelha a orelha e forrei-a, exactamente como fiz com as outras partes. Essa faixa cosi-a e assim uni a parte da frente com a parte de trás da mala (imagem acima). Para passar a alça da mala cosi uma presilha de cada lado da mala. Para a alça usei um cordão simples branco. Foram alterações básicas ao molde original que é ainda mais fácil de executar.
Nota: Se passarem o molde para papel vegetal com lápis basta virar o molde para o feltro e decalcar, ao de leve, o tracejado do lápis para o feltro (primeira imagem). Super fácil!

Then I did a 2 cm range stripe that goes from ear to ear and I lined it, just as I did with the other pieces. This sripe of felt unites the front to the back of the bag (above). To pass the bag handle I sewed a tab on each side of the bag. For the handle I used a simple white cord. These were basic changes to the original pattern that is even easier to perform.
Note: If you use greaseproof paper with pencil to trace your pattern you simply need to turn the pattern to the felt and trace on the reverse, your bear will appear in no time. Super easy!


 

Agora tenho que fazer uma.. ou duas cá para casa que as minhas miúdas também adoraram.

Now I have to make one ... or two for my girls because they loved it too.

terça-feira, 5 de julho de 2016

Colares para as miúdas

As miúdas cá de casa ganharam colares novos. Super simples de fazer e com um efeito muito giro. Ambas ficaram fãs. A mais velha porque está a começar a gostar de fios, pulseiras e anéis (ao ponto de ocasionalmente parecer uma árvore de natal de tão enfeitada que está) e a mais nova porque quer imitar a mais velha.  
É um projecto bom para se fazer com as garotas pequenas nestes dias de verão que aí vêm. 

Materiais: 
1. Agulha de tapeçaria (sem bico para não picar, o objectivo não é coser mas ajudar a que o tecido passe pelo buraquinho da conta de madeira) 
2. Contas de madeira (estas vieram da Tiger) ou plástico.
3. Restinhos de tecido (estes são restos de malhas que têm a vantagem de esticar) 


Depois é juntar imaginação e vontade de criar.
Os nossos ficaram assim...