Mostrar mensagens com a etiqueta Tutoriais. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Tutoriais. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, 10 de julho de 2017

I love Bunnies Embroidery badge; Crachá Eu adoro coelhinhos


A minha Miss Caracolinhos adora coelhos, eu queria experimentar bordar em feltro por isso foi uma conta simples. Uma prenda gira e bem fácil de executar. Como materiais precisamos de feltro, linha, agulha, tesoura, kit para crachás e cola quente. 
Para passar o desenho para o feltro usei papel vegetal e lápis. Basicamente decalquei o desenho ao de leve para o feltro. 
Usei ponto cheio e ponto atrás para o bordado, depois cortei o feltro com uma margem à volta da parte de cima do crachá e prendi a a parte de trás com cola quente. Acho que se percebe só de olhar para as fotografias. 
Ficámos ambas super felizes com o resultado. 

My Miss Caracolinhos loves rabbits, I wanted to try embroidering on felt so it was a simple math. I think this makes a really cute gift and it's so easy to make. As materials we need felt, thread, needle, scissors, kit for badges and hot glue.
In order to transfer the drawing to the felt I used vegetal paper and pencil. Basically I made a decal of my drawing to the felt.
I used full stitch and back stitch for the embroidery, then I cut the felt with a border around the top of the badge and attached the back with hot glue. (I think you can easily understand just looking at the pictures)
We were both super happy with the result.






sexta-feira, 9 de dezembro de 2016

Hoodie Luís e Joana e um Tutorial: Luís e Joana Hoodie and a Tutorial

Já aqui falei sobre não coser para a Sara. Normalmente não o faço porque ela não precisa e e sinto-me "culpada" perante a quantidade de peças de roupa que ela já têm e acabo por fazer para a Miss Caracolinhos ou para mim. No entanto, depois do sucesso que foi cá em casa o Pijama Dorminhoco, eu tinha que experimentar o novo molde da Susana, do Suco By Susana, o Hoodie Luís e Joana.
Fiz o tamanho 18 meses que sabia que ia ficar folgado à Sara, nesta fase eles crescem demasiado depressa por isso é uma vantagem. Não fiz alterações ao molde original e usei uma malha de sweatshirt maravilhosa que comprei na FDT e para o capuz uma malha bem fina mas de toque super suave da Sweet Mercerie. É um molde muito bom e com instruções super completas, mais uma vez prima pela qualidade. Prova disso é o facto de este molde ser lançado hoje pelo Up Craft Club e sorte a vossa, com 25% nos próximos dois dias! 

I already told you about not sewing for Sara. I usually don't do it because she doesn't need it  and I feel "guilty" over the amount of clothing she already has and I end up sewing for Miss Caracolinhos or myself. However, after the success of the Pajamas Dorminho in hour house, I had to try the new pattern of Suco By Susana, the Luís and Joana Hoodie.
I made size 18 months that I knew it's was going to be roomy on Sara, at this point they grow too fast so this is an advantage. I did not make changes to the original pattern and I used a wonderful sweatshirt knit that I bought on FDT and for the hood a very thin knit but with a super soft touch from the Sweet Mercerie. It is a very good pattern and with super complete instructions, once again excelent quality. You can buy it with 25% off in the Up Craft Club for the next two days so don't miss the chance! 

Quando partilhei a foto no Instagram muitas pessoas me perguntaram onde tinha comprado o panda que apliquei nas costas e por isso resolvi fazer um mini tutorial a explicar. O panda foi reciclado de uma t-shirt antiga de verão delas.
1º Cortei o panda da t-shirt, 
2º com o ferro colei-o à entretela (para malhas que comprei na FDT) para não desfiar e dar estabilidade, 
3º decidi onde o queria e com um ponto ziguezague cosi-o ao casaco. Em três passos, uma aplicação bem gira e uma reutilização. 
When I shared the photo on Instagram many people asked me where I had bought the panda that I applied on the back and so I decided to do a mini tutorial to explain. The panda was recycled from an old summer t-shirt of them.
1st Cut the panda from the t-shirt,
2º with the iron I glue it to the interfacing (for knits that I bought in FDT) to give stability and prevent from easily fraying,
3º I decided where I wanted it and with a zigzag stitch I sew it to the coat. In three steps, a cute application and a recycling. 






quarta-feira, 19 de outubro de 2016

Visible mending; Remendos visíveis

(scroll down for english)
Eu sou muito esquisita com as calças de ganga, por isso, uso as calças que gosto até à exaustão. Isso implica que, volta e meia, tenha que lhes meter uns remendos. Com o tempo e a experiência, fui aprendendo algumas dicas sobre como o fazer. Atenção que os meus remendos são visíveis, não estou a falar daqueles que quase ninguém repara que existem, os meus têm imperfeições, são grandes e coloridos, são cheios de carácter. Portanto, se estavam à espera dos «disfarçados», desculpem mas este post não é para vocês. ;-)
As fotos não são da melhor qualidade, faço este tipo de coisas à noite e à mão, por isso, não há uma boa luz e as fotos são tiradas do telemóvel. No entanto, acho que é perceptível o processo e isso é o mais importante, não é? (vá lá, digam que sim!)

É um processo simples. Primeiro meto um tecido que gosto pelo lado de dentro das calças e por cima meto uma entretela termocolante para estabilizar o tecido, depois, com o uso do ferro de passar a ferro, «colo» as três partes. A entretela prende o tecido as calças dando estabilidade e assim é mais fácil de coser e dá mais resistência ao remendo. Esta entretela pode ser comprada em várias retrosarias, na Feira dos Tecidos, etc. Eu usei uma que também se usa para as malhas (jersey e afins) porque é uma das que gosto mais. Não puxem demasiado a linha ao coser e façam vários pontos de uma só vez para não se cansarem tanto.  Por uma questão de gosto pessoal eu uso um ponto corrido para prender os tecidos, mas existem muitas, muitas opções...
Se fizerem uma pesquisa encontram muitas outras formas do fazer. Para mim, faz-me lembrar a técnica de Sashiko embora já tenha aprendido que esta técnica é bastante mais complexa do que aparenta quando fiz um workshop no Fundação Oriente. No entanto, a ideia é a mesma, reforçar, usar novamente, reciclar o que temos e gostamos.

I am very picky when it comes to jeans, so I use the the ones I love to exhaustion. This implies that, now and again, I have to mend them. With time and experience, I learned a few tips on how to do this. Please note that my mending is visible, I'm not talking about those that hardly anyone notices, mine have imperfections, are big and colorful, are full of character. So if you were waiting for the 'disguised' ones, sorry but this post is not for you. ;-)
The photos are not of the best quality, I do this sort of thing at night and by hand, so there is not a good light and the pictures are taken on the phone. However, I think the process is noticeable and that is the most important... (please say it is!)

It is a simple process. I use a fabric I like on the inside of the pants and over it a fusible interfacing to stabilize the fabrics, then, with the use of the iron to iron, I «glue» the three parties. The interfacing holds the pants giving stability and thus it is easier to sew and gives more resistance to the mending. I used interfacing used for knits because its the one I like best. Don't pull the thread too much when sewing and make several rows at once to not get tired so much. As a matter of personal taste I use a running stitch to hold the fabric, but there are many, many options ...
If you do a search there are many other ways of doing. For me, it reminds me of the Sashiko technique although I have learned that this technique is much more complex than meets the eye when I did a workshop in Fundação Oriente. However, the idea is the same, strengthen, reuse, recycle what we have and love.






































São as tattoos das minhas calças.
They are like my jeans tattoos ;-)

quinta-feira, 22 de setembro de 2016

A mala ursa cor-de-rosa: A pink bear bag

(scroll down for english) A minha Miss Caracolinhos tinha uma festa de aniversário no domingo à tarde e eu, como gosto de fazer as prendas, andei a adiar até à última porque ainda não tinha encontrado a prenda certa para aquela menina em especial.
No sábado o meu R trouxe a Burda para casa e à noite, enquanto a folheava, descobri que vinha lá a prenda que eu ia fazer para a Rita. Um malinha de ursa em feltro, uma peça adorável para uma doce menina de 4 anos.

My Miss Caracolinhos had a birthday party on Sunday afternoon and I, as I like to make gifts, postponed making one until the last minute because I had not yet found the right gift for that girl in particular.
On Saturday my R brought Burda Magazine home and at night, while flipping through, I found that there was there the gift that I was going to do for Rita. A bear purse in felt, a lovely piece for a sweet 4 year old girl.

Como sou irrequieta, vá vamos chamar assim, resolvi fazer uns acrescentos/modificações à mala. A primeira foi que cosi todas as peças à mão (e o prazer que coser à mão me dá? isto foi puramente por motivos egoístas, podem coser tudo à máquina!). A segunda foi que usei feltro termocolante e após bordar e coser todas as pequenas peças (nariz, bochechas, etc.), meti um tecido bonito por cima das duas partes - parte da frente e parte de trás - passei o ferro durante uns minutos e ficou tudo tapado e bonito.

As I am restless, let's call it that, I decided to make a few additions / changes to the purse. The first was that I hand sewed all the pieces (it's amazing the pleasure that hand sewing gives me! This was purely for selfish reasons, you can sew everything by machine!). The second was that I used fusible felt so after embroidering and sewing all the small parts (nose, cheeks, etc.), I searched for a beautiful fabric to put on the two parts - front and back - used the iron for a few minutes and it was all covered and beautiful.



























Depois fiz uma faixa de dois centímetros que vai de orelha a orelha e forrei-a, exactamente como fiz com as outras partes. Essa faixa cosi-a e assim uni a parte da frente com a parte de trás da mala (imagem acima). Para passar a alça da mala cosi uma presilha de cada lado da mala. Para a alça usei um cordão simples branco. Foram alterações básicas ao molde original que é ainda mais fácil de executar.
Nota: Se passarem o molde para papel vegetal com lápis basta virar o molde para o feltro e decalcar, ao de leve, o tracejado do lápis para o feltro (primeira imagem). Super fácil!

Then I did a 2 cm range stripe that goes from ear to ear and I lined it, just as I did with the other pieces. This sripe of felt unites the front to the back of the bag (above). To pass the bag handle I sewed a tab on each side of the bag. For the handle I used a simple white cord. These were basic changes to the original pattern that is even easier to perform.
Note: If you use greaseproof paper with pencil to trace your pattern you simply need to turn the pattern to the felt and trace on the reverse, your bear will appear in no time. Super easy!


 

Agora tenho que fazer uma.. ou duas cá para casa que as minhas miúdas também adoraram.

Now I have to make one ... or two for my girls because they loved it too.

terça-feira, 5 de julho de 2016

Colares para as miúdas

As miúdas cá de casa ganharam colares novos. Super simples de fazer e com um efeito muito giro. Ambas ficaram fãs. A mais velha porque está a começar a gostar de fios, pulseiras e anéis (ao ponto de ocasionalmente parecer uma árvore de natal de tão enfeitada que está) e a mais nova porque quer imitar a mais velha.  
É um projecto bom para se fazer com as garotas pequenas nestes dias de verão que aí vêm. 

Materiais: 
1. Agulha de tapeçaria (sem bico para não picar, o objectivo não é coser mas ajudar a que o tecido passe pelo buraquinho da conta de madeira) 
2. Contas de madeira (estas vieram da Tiger) ou plástico.
3. Restinhos de tecido (estes são restos de malhas que têm a vantagem de esticar) 


Depois é juntar imaginação e vontade de criar.
Os nossos ficaram assim...



quarta-feira, 23 de março de 2016

óleos infundidos: infused oils

(scroll down for english)

O nosso pequeno jardim tem algumas plantas que adoro. O jasmim, o alecrim, o tomilho, a lúcia-lima (que vai para os chás e que cheira deliciosamente), a lavanda, a hortelã, o cebolinho, o manjericão... Cada vez mais tento aprender e usar o que a natureza tem, tão generosamente, ajudado a fazer crescer no nosso jardim. Como adoro óleos de massagem, foi quase juntar um mais um. Depois de ler sobre o assunto descobri que são mesmo fáceis de fazer.
Necessitamos de um óleo base que pode ser azeite (já fiz máscaras de cabelo maravilhosas com azeite, tem um efeito extremamente nutritivo no cabelo), óleo de coco, de aragão, de amêndoas doces e a planta que queremos que transmita ou difunda o cheiro para o óleo. Arranjar um frasco bem lavado, colocar uma boa dose de planta e uma boa dose de óleo. Em seguida, deixar infundir ao sol durante aproximadamente 10 dias. Passados os 10 dias, coar o óleo e, se estiver muito forte, diluir em mais óleo da mesma origem (amêndoas doces neste caso).

Our small garden has some plants that I love. Jasmine, rosemary, thyme, lemon-verbena (which goes to make teas and smells deliciously), lavender, mint, chives, basil... I am increasingly trying to learn and use what nature has so generously helped to grow in our garden. And because I love massage oils, it was easy mathematics. After reading about it I found that are really easy to make.
We need a base oil that can be olive oil (I have done wonderful hair masks with olive oil, it has an extremely nourishing effect on the hair), coconut oil, aragon, sweet almond and the plant we want to transmit or spread the smell to the oil. Get a well washed bottle, put a good deal of the plant leaves and a good deal of oil. Then brew in the sun for about 10 days. After those 10 days, strain the oil and, if it is too strong, dilute more oil from the same source (sweet almond this case).


Eu usei óleo de amêndoas doces por ser um óleo de cheiro pouco intenso e assim mais permeável (na minha opinião ainda pouco conhecedora!) e lavanda que tinha recolhido há pouco tempo. Até agora tem estado a correr bem, o óleo está gradualmente a adquirir uma textura mais opaca e um cheiro intenso a lavanda. A lavanda tem várias propriedades terapêuticas mas o que mais me agrada, confesso, é a ideia de uma massagem no final do dia. :-)
Dica: são bons presentes os óleos infundidos, acho que não conheço ninguém que não goste de uma massagem.
I used sweet almond oil because of the almost lack of smell and thus more permeable (in my opinion, still starting, don't forguet!) and lavender that I had collected recently. So far it has been going well, the oil is gradually acquiring a more opaque texture and an intense smell of lavender. Lavender has several therapeutic properties but what pleases me most, I confess, is the idea of a massage at the end of the day. :-)
Tip: infused oils are great gifts , I think I don't know a single person who doesn't like a massage.
.




quarta-feira, 12 de novembro de 2014

Fitted sheets DIY ou Fazer um lençol ajustável

Ofereceram-me uns quantos lençóis literalmente gigantes para a minha cama de 140 cm por 200 cm, mas como eu gosto de lençóis bem esticados estes tinham que levar uma volta...
Foi ai que se acendeu uma luzinha, fui à Internet e achei um tutorial fantástico que mostra como fazer um lençol ajustável. Apesar de ser bastante explicito eu achei que, mesmo assim, tinha passos demais, portanto, inventei um bocadinho. 
Comecei da mesma forma, atravessando o colchão na cama. Coloquei o lençol em cima da cama e cortei a parte excedentária de tecido. 

A friend offered me a few giant sheets (literally) for my bed of 140 cm by 200 cm, but I like my sheets really welll stretched so these had to take a turn ...
It was then that a little light sparkled, so I went to the Internet and found a fantastic tutorial that shows how to make a fitted sheet. Despite being quite explicit I thought that it still had too many steps so I invented a little...
I started the same way, putting the mattress across the bed. Them I put the sheet on the bed and I cut off the excess fabric part.

Depois, com os alfinetes marquei onde ia coser cada canto.  
Then, using pins I marked where I would sew each corner.

Levei à máquina de costura, cosi e depois voltei a experimentar para ver se ficava bem. Em seguida, cosi os outros dois lados.  
I took it to the sewing machine, sewed and then went back to try to see if it was right. Then I sew the other two sides.

Cortei os cantos. 
I cut off the corners, from the inside.

Virei o lençol do direito e marquei à volta por onde devia ficar a dobra para fazer a costura e posteriormente colocar o elástico.  
I turned the sheet on the right side and marked around where the fold should be to make the seam and then put the elastic.

Cosi tudo à volta com margem de um centímetro.
I sewed everything around with a margin of a centimeter.

Não se esqueçam de deixar uma abertura para passarem o elástico! Por favor não façam como eu e não deixem uma abertura porque estão ansiosas por chegar ao fim...  
Do not forget to leave an opening to pass the elastic! Please do not be like me and do not leave an opening because you are to eager to reach the end ...

Depois de passar o elástico, confirmem se está justinho.
After passing the elastic, confirm if it is fitted.

Por fim, deliciem-se com o vosso lençol novo... ahhh maravilha!
Finally, be delighted  with your new sheet ... ahhh wonderful!


Dicas: 
Usei aproximadamente 4 metros de elástico apesar de as medidas do meu colchão serem 140 cm por 200 cm o que, todos os lados somados, dá 680 cm. Ou seja, a quantidade de elástico usada vai depender da medida do vosso colchão mas para 140*200 bastam 4 metros. 
O mais chato foi passar o elástico mas vale a pena, acreditem... 

Tips:
I used about 4 meters of elastic despite my mattress measures being 140 cm by 200 cm which, all sides added together, gives 680 cm. That is, the amount of elastic used will depend on the extent of your mattress but for a 140 * 200 mattress 4 meters are sufficient.
The most annoying was passing the elastic but it's worth it, trust me ...

sexta-feira, 31 de outubro de 2014

Querido, mudei o candeeiro...

Pequeno e rápido DIY para mudar a cara do candeeiro do quarto. 
Descobri estes tecidos autocolantes da Panoah e já tinha comprado para forrar umas caixas de cartão que servem agora para levar fitas, elásticos e afins. Os tecidos são muito giros e há uma grande variedade embora no site apareça muito mais do que já encontrei em lojas. 
Desta vez, o alvo foi o candeeiro do quarto que estava mesmo a precisar de uma mudança. O R tinha comprado este abajur nos seus tempos de solteiro (cof, cof, sim há uns aninhos largos) e até hoje ainda não me tinha decido a reforma-lo. 
Esse dia chegou.

Quick little DIY to change the look of the small lamp in our room.
I found these great fabrics with glue in one side, Panoah, and I had already bought for lining some cardboard boxes that serve now to carry bias tape, elastics and the sort of thing. The fabrics are really pretty and it appears there is a great variety in their website, much more than I ever found in stores.
This time the target was our room small lamp that really needed a change. R bought this lamp in his bachelor days (cough, cough, yes, it's been a while now) and until today I had not yet decided to reform it.
That day has arrived. Easy and fast, my kind of DYI. 




sexta-feira, 17 de outubro de 2014

Luvas em 20 minutos - Gloves in 20 minutes

Bem, calculo que tenham sido 20 minutos no total mas não tenho a certeza porque a minha piolha de 2 anos esteve agarrada às minhas pernas a maioria do tempo, na louca expectativa de ter umas luvas novas feitas para ela de um desenho que tínhamos acabado de fazer.... 
Resumindo... Fizemos o desenho da mão dela. Cortámos a folha e colocamos o molde em cima de um tecido polar dobrado ao meio para assim fazer logo uma mão de cada vez. Depois fizemos o mesmo para a outra mão (mão esquerda e mão direita - basta virar o molde ao contrário).

Well, I guess that it took me 20 minutes in total but I'm not sure because my 2 year old daughter  was clinging to my legs most of the time in the mad expectation of having some new gloves made just for her from a drawing....
In short ... We did the drawing of her hand. We cut the paper sheet and put the pattern on top of a fleece folded in half so we could do one hand at a time. Then we did the same for the other hand (left hand and right hand - just flip the pattern around). 


Cosi tudo à volta. E cortei, pelo lado de dentro, com uma tesoura destas. Encurtei o tamanho das luvas porque ficavam muito compridas e ela não me pareceu muito contente com essa ideia. 

I sewed around the shape of the glove. And cut, the inside, with scissors like these. I also shortened the size of the gloves because they were too long and she did not seem too happy about it. 


Virei ao contrário e já está.
I turned around and that's it.


Claro que se podem embelezar com fitas, elásticos, ou usando outro tecido para o exterior enquanto o polar fica por dentro... tantas, tantas ideias!
Ela simplesmente não conseguiu esperar por essa parte...

Of course you can embellish with ribbons, elastics on the inside, or using other fabric to the outside while the inside is polar ... so many, many ideas!
She just could not wait for that part ...

domingo, 21 de setembro de 2014

Truques e dicas: bainhas pequenas...

Fazer costuras pequenas, bem pequenas, com meio centímetro por exemplo,  não é uma das coisas mais fáceis de se fazer. Quando comecei, usava o ferro de passar para conseguir fazer uma dobra pequena mas a verdade é que nem sempre a coisa ficava muito direitinha. Pesquisei e procurei e encontrei várias formas de o fazer mas a minha favorita é aquela que descrevo abaixo. (Esta também me parece muito boa e qualquer dia experimento...)




terça-feira, 2 de setembro de 2014

tecido + pedras = pesos (gregos)

Depois de ontem ter decidido aventurar-me seriamente nos moldes/patterns andei a pesquisar sobre ferramentas e utensílios imprescindíveis e cheguei à conclusão que precisava de uns pesos janotas. Chega de usar maças, pêras e bananas! As laranjas não dão jeito nenhum. São demasiado redondas, rebolam para debaixo da mesa e é uma ginástica doida. Fica a dica. 
Hoje de manhã, com ajuda da piolha que quer andar colada a mim, fizemos uns pesos com retalhos de tecidos. Depois, foi só encher com as pedras que trouxe da Grécia há uns 3 anos. Foi uma viagem que adorei e as praias de pedra negra roubaram o meu coração... por isso, tive que trazer um bocadinho comigo e assim fiz. 
Ela adorou e foi uma maneira muito boa de passarmos 1h30 a trabalhar juntas. Sim, 1h30... tudo demora um bocadinho mais quando ela quer ajudar mas sabe tão bem que vale a pena. 
Retalhos + tampa + marcador 

 Ela, a fazer as bolas dela.

Cose-se a bola, frente com frente e deixa-se uma abertura. Fazer pequenos cortes à volta da bola para ficar menos enrodilhado do direito. Virar ao contrário e encher de pedras (ou seja lá o que for que queira, arroz, feijão, etc. desde que seja pesado).

Finalizar a costura à mão.

Em seguida, uma pausa para um lanchinho para mantermos a assistente contente.

Feito! Resta tirar umas fotos aos janotas dos nossos novos pesos.